|
>>>> Frazeologizmy i przysłowia / Frazeologizmai ir patarlės
ROZMÓWKI POLSKO-LITEWSKIE |
LENKŲ-LIETUVIŲ KALBŲ PASIKALBĖJIMAI |
Powitanie i pożegnanie | Pasisveikinimai ir atsisveikinimai |
Dzień dobry! (rano) | Labas rytas! |
Dzień dobry! | Laba diena! |
Dobry wieczór! | Labas vakaras! |
Dobranoc! | Labanakt! |
Do widzenia! | Iki pasimatymo! |
Wszystkiego dobrego! | Viso gero! |
Szczęśliwej podróży! | Laimingo kelio! |
Cześć! (powitanie) | Labas! |
Na razie! | Ate! |
Cześć! (pożegnanie) | Iki! |
Trzymaj się! | Laimingai! |
Żegnaj! Z Bogiem! | Sudie! |
Do następnego razu! | Iki malonaus! |
Do jutra! | Iki rytojaus! |
Dawno cię nie widziałem! | Aš tavęs seniai nesu matęs! |
Dawno cię nie widziałam! | Aš tavęs seniai nesu mačiusi! |
Jak ci leci? | Kaip laikaisi? |
Jak się pan / pani miewa? (vyrui / moteriai) | Kaip gyvenate? |
Dobrze, dziękuję! | Gerai, ačiū. |
Jako tako. | Šiaip sau. |
Co nowego? | Kas naujo? |
Nic takiego. | Nieko tokio. |
Masz chwilkę czasu? | Ar turi minutėlę? |
Przykro mi, ale się spieszę. | Man gaila, bet skubu. |
Napisz do mnie. | Parašyk man. |
Będę czekać na twój / pana / pani list. | Aš lauksiu tavo / Jūsų laiško. |
Pozdrów ... / Proszę pozdrowić .... | Perduok linkėjimus... Prašom perduoti linkėjimus... |
Jak się nazywasz? | Kuo tu vardu? |
Jak pana / pani godność? | Kokia Jūsų pavardė? |
Nazywam się ... | Mano vardas ... |
Moje nazwisko ... | Mano pavardė ... |
Ile masz lat? | Kiek tau metų? |
Czy mogę się przedstawić? | Leiskite prisistatyti / Norėčiau Jums prisistatyti. |
Oto moja wizytówka. | Štai mano vizitinė kortelė. |
Bardzo mi miło. | Labai malonu. |
Prośby, podziękowania, przeprosiny | Prašymai, padėkos, atsiprašymai |
Proszę. | Prašau. |
Mam do ciebie prośbę. | Norėčiau tavęs paprašyti. |
Mam do pana / pani prośbę. | Norėčiau Jūsų paprašyti. |
Prosiłbym (prosiłabym) o ..... (+ 4) | Prašyčiau .... (+ 2) |
Poproszę .... (+4) | Prašyčiau .... (+2 - parduotuvėje) |
Czy może mnie pan / pani podwieźć do ... (+ 2)? | Ar Jūs galite mane pavežėti iki ... (+ 2)? |
Dziękuję! | Ačiū! |
Dziękuję bardzo. | Labai ačiū! |
Dziękuję za pomoc. | Ačiū už pagalbą. |
Chciałbym / chciałabym tobie podziękować. | Norėčiau tau padėkoti. |
Chciałbym (chciałabym) panu (pani) podziękować. | Norėčiau Jums padėkoti. |
Jestem bardzo wdzięczny / wdzięczna! | Esu labai dėkingas / dėkinga. |
Nie ma za co! | Nėra už ką! |
To drobiazg! | Nieko tokio! |
Przepraszam! | Atsiprašau! |
Proszę o wybaczenie! | Prašom atleisti! |
Jest mi wstyd. | Man gėda. |
Przepraszam, ale nie mogę. | Atsiprašau, bet negaliu. |
Przepraszam, że przeszkadzam. | Atsiprašau, kad trukdau. |
Życzenia, pochwały | Linkėjimai, pagyrimai |
Życzę tobie / Panu / Pani / Państwu .... | Linkiu tau / Jums ... |
Wszystkiego najlepszego! | Viso geriausio! |
Dużo szczęścia i zdrowia! | Daug laimės ir sveikatos! |
Pomyślności w nauce / w pracy! | Sėkmės moksluose / darbe! |
Aby twoje marzenia się spełniły! | Kad tavo svajonės išsipildytų! |
Abyś nie tracił (traciła) nadziei / wiary / poczucia humoru. | Kad neprarastum vilties / pasitikėjimo / humoro jausmo. |
Życzę ci wszystkiego najlepszego z okazji urodzin / imienin. | Sveikinu tave su gimtadieniu / vardadieniu. |
Powodzenia! | Sėkmės! |
Wesołych świąt! (Bożego Narodzenia) | Linksmų Kalėdų! |
Wesołych świąt! (wielkanocnych) | Linksmų Velykų! |
Wesołych świąt! | Linksmų švenčių! |
Szczęśliwego nowego roku! | Laimingų Naujųjų Metų! |
Gratuluję! | Sveikinu! |
Dobra robota! | Gerai atlikta! |
Muszę cię pochwalić! | Turiu tave pagirti!
Šaunuolis! / Šaunuolė! |
Przyjęcie, odmowa, niezrozumienie | Susitarimas, atsisakymas, nesusipratimas |
Tak. | Taip. |
Nie. | Ne. |
Oczywiście! | Žinoma! |
Jasne! | Aišku! |
Nie wiem! | Nežinau! |
Nie bardzo. | Nelabai. |
Raczej nie. | Greičiausiai, kad ne! |
W żądnym wypadku! | Jokiu būdu! |
Przestań! | Liaukis! |
Nie rozumiem. | Nesuprantu. |
Nie mówię po polsku. | Nemoku kalbėti lenkiškai. |
Nie mówię po litewsku. | Nemoku kalbėti lietuviškai. |
Czy mówisz ...? | Ar kalbi ...? |
Czy mówi pan / pani ...? | Ar Jūs kalbate ...? |
po angielsku? | angliškai? |
po niemiecku? | vokiškai? |
po rosyjsku? | rusiškai? |
po francusku? | prancūziškai? |
Proszę powtórzyć. | Prašom pakartoti. |
Proszę mówić wolniej. | Prašom kalbėti lėčiau. |
Pan / pani pięknie mówi po polsku / po litewsku. | Jūs gražiai kalbate lenkiškai / lietuviškai. |
Orientacja | Orientacija |
Gdzie jest .... ? | Kur yra ...? |
ulica ....? | ... gatvė? |
dworzec kolejowy? | geležinkelio stotis? |
dworzec autobusowy? | autobusų stotis? |
muzeum .....? | ... muziejus? |
poczta? | paštas? |
kantor (wymiany walut)? | (valiutos) keitykla? |
posterunek policji? | policijos skyrius? |
ambasada Polski? | Lenkijos ambasada? |
ambasada Litwy? | Lietuvos ambasada? |
szpital? | ligoninė? |
hotel? | viešbutis? |
schronisko młodzieżowe? | jaunimo nakvynės namai? |
mój portfel? | mano piniginė? |
mój samochód? | mano automobilis? |
moja dziewczyna? | mano mergina? |
mój chłopak? | mano vaikinas? |
Ile to kosztuje? | Kiek tai kainuoja? |
Ile płacę? | Kiek skolingas / skolinga? |
Szukam tego adresu. | Ieškau šito adreso. |
Czy przyjmują państwo ... | Ar Jūs priimate ... |
karty kredytowe? | kreditines korteles? |
dolary? | dolerius? |
euro? | eurus? |
lity? | litus? |
złotówki? | zlotus? |
Poproszę ... | Prašyčiau ... / Norėčiau paprašyti ... |
chleb | duonos |
masło | sviesto |
pięć bułek | penkių bandelių |
piwo | alaus |
dziesięć piw | dešimt bokalų alaus |
wódkę | degtinės |
wiadro wódki | kibirą degtinės |
wino | vyno |
lampkę wina | taurę vyno |
Wieczorem | Vakarais |
Idziemy dziś na imprezę? | Eisim šiandien į vakarėlį? |
Gdzie będziemy świętować? | Kur švęsim? |
Znam pewne miejsce. | Žinau tam tikrą vietą. |
Zatańczymy? | Gal pašoksim? |
Z przyjemnością. | Su malonumu. |
Przepraszam, ale czekam na znajomego. | Atsiprašau, bet laukiu pažįstamo. |
Czy podoba ci się tu? | Ar tau čia patinka? |
Fajnie tu jest! | Čia smagu! |
Lepiej wyjdźmy! | Geriau išeikim! |
Zamknij się! | Užsičiaupk! |
Spadaj! | Pasitrauk! |
Smacznego! | Skanaus! |
Na zdrowie! | Į sveikatą! |
Proponuję wznieść toast za ... (+4). | Siūlau pakelti taurę už ... (+ 4). |
Niech żyje przyjaźń! | Tegyvuoja draugystė! |
Przyjedziesz jeszcze kiedyś do Polski? | Atvažiuosi dar kada nors į Lenkiją? |
Przyjedziesz jeszcze kiedyś na Litwę? | Atvažiuosi dar kada nors į Lietuvą? |
Kocham cię! | Aš tave myliu! |
Ja już mam dziewczynę / chłopaka. | Aš jau turiu merginą / vaikiną. |
Będziemy mieli dziecko. | Mes turėsim vaiką. |
Korespondencja handlowa | Komercinė korespondencija |
Szanowny panie dyrektorze! | Gerbiamas pone direktoriau! |
Szanowna pani profesor! | Gerbiama ponia profesore! |
Szanowni państwo! | Gerbiami ponios ir ponai! / Gerbiamieji! |
Drogi / droga ... ! | Mielas / miela ... ! |
Dotyczy: / Dot.: ..... (+ 2) | Dėl: ..... (+ 2) |
Oferta handlowa | Komercinis pasiūlymas |
Odpowiadając na Państwa pismo z dn. 12 grudnia ... | Atsakydami į Jūsų raštą, gautą gruodžio 12 d., ... |
Z wielką przyjemnością informujemy, że ... | Su dideliu malonumu informuojame, kad ... |
Pragniemy Państwa poinformować, że ... | Norėtume Jums pranešti, kad ... |
Przypominamy, że zgodnie z pkt. 5 naszej umowy ... | Primename, kad pagal mūsų sutarties 5 straipsnį ... |
Mamy zaszczyt zaprosić Państwa na ... (+ 4) | Turime garbės Jus pakviesti į ... (+ 4) |
Zapraszamy do uczestnictwa na naszych targach. | Kviečiame dalyvauti mūsų mugėje. |
Nasze przedsiębiorstwo produkuje ... / świadczy usługi ... / prowadzi sprzedaż ... | Mūsų įmonė gamina ... / teikia paslaugas ... / prekiauja ... |
Oferujemy produkty wysokiej jakości po korzystnych cenach. | Siūlome aukštos kokybės gaminius palankiomis kainomis. |
Załączamy katalog naszych wyrobów w języku angielskim / rosyjskim. | Pridedame mūsų gaminių katalogą anglų / rusų kalba. |
Załączamy projekt umowy. | Pridedame sutarties projektą. |
Dla stałych odbiorców przewidujemy ...-procentowy rabat. | Nuolatiniams pirkėjams numatome ... procentų nuolaidą. |
Ceny podane są z uwzględnieniem 22-procentowego podatku VAT. | Kainos nurodytos įskaitant 22 procentų PVM mokestį. |
Ceny podane są bez podatku VAT. | Kainos nurodytos be PVM. |
Od 1 stycznia 2002 r. wzrosną ceny naszych produktów / usług. | Nuo 2002 m. sausio 1 d. pakils mūsų gaminių / paslaugų kainos. |
Serdecznie dziękujemy za Państwa zainteresowanie naszą działalnością. | Nuoširdžiai dėkojame už Jūsų susidomėjimą mūsų veikla. |
Zapraszamy do współpracy! | Kviečiame bendradarbiauti! |
Z poważaniem | Pagarbiai |
Czas i miejsce. Liczby. | Laikas ir vieta. Skaičiavimas. |
Kiedy? | Kada? |
Teraz | Dabar |
Wczoraj | Vakar |
Dzisiaj | Šiandien |
Jutro | Rytoj |
Za parę dni | Už poros dienų |
Parę dni temu | Prieš porą dienų |
Za tydzień | Už savaitės |
Za miesiąc | Už mėnesio |
Za rok | Už metų |
Dwa lata temu | Prieš dvejus metus |
Poniedziałek, w poniedziałek | Pirmadienis, pirmadienį |
Wtorek, we wtorek | Antradienis, antradienį |
Środa, w środę | Trečiadienis, trečiadienį |
Czwartek, w czwartek | Ketvirtadienis, ketvirtadienį |
Piątek, w piątek | Penktadienis, penktadienį |
Sobota, w sobotę | Šeštadienis, šeštadienį |
Niedziela, w niedzielę | Sekmadienis, sekmadienį |
Styczeń, w styczniu | Sausis, sausio mėnesį |
Luty, w lutym | Vasaris, vasario mėnesį |
Marzec, w marcu | Kovas, kovo mėnesį |
Kwiecień, w kwietniu | Balandis, balandžio mėnesį |
Maj, w maju | Gegužė, gegužės mėnesį |
Czerwiec, w czerwcu | Birželis, birželio mėnesį |
Lipiec, w lipcu | Liepa, liepos mėnesį |
Sierpień, w sierpniu | Rugpjūtis, rugpjūčio mėnesį |
Wrzesień, we wrześniu | Rugsėjis, rugsėjio mėnesį |
Październik, w październiku | Spalis, spalio mėnesį |
Listopad, w listopadzie | Lapkritis, lapkričio mėnesį |
Grudzień, w grudniu | Gruodis, gruodžio mėnesį |
Która godzina? | Kiek valandų? |
Dwunasta. | Dvylika. |
Pięć po jedenastej. | Penkios minutės po vienuoliktos. |
Wpół do dwunastej. | Pusė dvyliktos. |
Za pięć dwunasta. | Be penkių dvylika. |
Ile? | Kiek |
jeden | vienas |
dwa | du |
trzy | trys |
cztery | keturi |
pięć | penki |
sześć | šeši |
siedem | septyni |
osiem | aštuoni |
dziewięć | devyni |
dziesięć | dešimt |
jedenaście | vienuolika |
dwanaście | dvylika |
trzynaście | trylika |
czternaście | keturiolika |
piętnaście | penkiolika |
szesnaście | šešiolika |
siedemnaście | septyniolika |
osiemnaście | aštuoniolika |
dziewiętnaście | devyniolika |
dwadzieścia | dvidešimt |
dwadzieścia jeden | dvidešimt vienas |
trzydzieści | trisdešimt |
czterdzieści | keturiasdešimt |
pięćdziesiąt | penkiasdešimt |
sześćdziesiąt | šešiasdešimt |
siedemdziesiąt | septyniasdešimt |
osiemdziesiąt | aštuoniasdešimt |
dziewięćdziesiąt | devyniasdešimt |
sto | šimtas |
tysiąc | tūkstantis |
Co to jest? | Kas tai? |
Kto to (jest)? | Kas tai? (apie žmogų) |
Gdzie? | Kur? |
Tutaj. | Čia. |
Tam. | Ten. |
Z drugiej strony. | Anapus. |
W prawo | Į dešinę / dešinėn |
W lewo | Į kairę / kairėn |
Prosto | Tiesiai |
Z powrotem | Atgal |
W tym kierunku. | Šia kryptim. |
Skąd jesteś? | Iš kur tu? |
Skąd pan / pani jest? | Iš kur Jūs esate? |
Jestem z... | Esu iš ... |
Litwy | Lietuvos |
Polski | Lenkijos |
Czech | Čekijos |
Słowacji | Slovakijos |
Węgier | Vengrijos |
Łotwy | Latvijos |
Estonii | Estijos |
Rosji | Rusijos |
Białorusi | Baltarusijos |
Ukrainy | Ukrainos |
Gruzji | Gruzijos |
Armenii | Armėnijos |
Niemiec | Vokietijos |
Holandii | Olandijos |
Francji | Prancūzijos |
Szwecji | Švedijos |
Danii | Danijos |
Finlandii | Suomijos |
Włoch | Italijos |
Hiszpanii | Ispanijos |
Szwajcarii | Šveicarijos |
Austrii | Austrijos |
Kanady | Kanados |
USA (Stanów Zjednoczonych) | JAV (Jungtinių Valstijų) |
Wielkiej Brytanii | Didžiosios Britanijos |
Australii | Australijos |
Frazeologizmy i przysłowia / Frazeologizmai ir patarlės
© Krzysztof Kolanowski, 2001 - 2006
Wszelkie prawa zastrzeżone
Visos teisės saugomos
All rights reserved