Tai G o o g l e atmintinėje 28 balandžio 2006 02:03:02 GMT išsaugota http://www.lietpol.w3.lt/pllt.htm versija.
G o o g l e kopija - tai Google atmintinėje išsaugota puslapio, kaip jis atrodė mums apdorojant tinklapį, kopija.
Šis puslapis jau gali būti pasikeitęs. Dabartinį puslapį be paryškintų žodžių rasite čia
Šio puslapio atsarginėje kopijoje gali būti nurodyti jau nebeegzistuojantys vaizdai. Čia galite pamatyti atsarginės kopijos tekstinę versiją.
Nuorodoms arba įtraukimui į lankomiausių puslapių sąrašą naudokitės šiuo adresu: http://www.google.com/search?q=cache:bYqz2pzgq9MJ:www.lietpol.w3.lt/pllt.htm+&hl=pl&gl=pl&ct=clnk&cd=1


Google neturi nieko bendro su šio puslapio autoriais ir neatsako už jo turinį.

Lithuanian-Polish dictionary

>>>>   Frazeologizmy i przysłowia / Frazeologizmai ir patarlės

ROZMÓWKI POLSKO-LITEWSKIE

LENKŲ-LIETUVIŲ KALBŲ PASIKALBĖJIMAI

   
Powitanie i pożegnanie Pasisveikinimai ir atsisveikinimai
   
Dzień dobry! (rano) Labas rytas!
Dzień dobry! Laba diena!
Dobry wieczór! Labas vakaras!
Dobranoc! Labanakt!
Do widzenia! Iki pasimatymo!
Wszystkiego dobrego! Viso gero!
Szczęśliwej podróży! Laimingo kelio!
Cześć! (powitanie) Labas!
Na razie! Ate!
Cześć! (pożegnanie) Iki!
Trzymaj się! Laimingai!
Żegnaj! Z Bogiem! Sudie!
Do następnego razu! Iki malonaus!
Do jutra! Iki rytojaus!
Dawno cię nie widziałem! Aš tavęs seniai nesu matęs!
Dawno cię nie widziałam! Aš tavęs seniai nesu mačiusi!
Jak ci leci? Kaip laikaisi?
Jak się pan / pani miewa? (vyrui / moteriai) Kaip gyvenate?
Dobrze, dziękuję! Gerai, ačiū.
Jako tako. Šiaip sau.
Co nowego? Kas naujo?
Nic takiego. Nieko tokio.
Masz chwilkę czasu? Ar turi minutėlę?
Przykro mi, ale się spieszę. Man gaila, bet skubu.
Napisz do mnie. Parašyk man.
Będę czekać na twój / pana / pani list. Aš lauksiu tavo / Jūsų laiško.
Pozdrów ... / Proszę pozdrowić .... Perduok linkėjimus...
Prašom perduoti linkėjimus...
Jak się nazywasz? Kuo tu vardu?
Jak pana / pani godność? Kokia Jūsų pavardė?
Nazywam się ... Mano vardas ...
Moje nazwisko ... Mano pavardė ...
Ile masz lat? Kiek tau metų?
Czy mogę się przedstawić? Leiskite prisistatyti / Norėčiau Jums prisistatyti.
Oto moja wizytówka. Štai mano vizitinė kortelė.
Bardzo mi miło. Labai malonu.
   
Prośby, podziękowania, przeprosiny Prašymai, padėkos, atsiprašymai
   
Proszę. Prašau.
Mam do ciebie prośbę. Norėčiau tavęs paprašyti.
Mam do pana / pani prośbę. Norėčiau Jūsų paprašyti.
Prosiłbym (prosiłabym) o ..... (+ 4) Prašyčiau .... (+ 2)
Poproszę .... (+4) Prašyčiau .... (+2 - parduotuvėje)
Czy może mnie pan / pani podwieźć do ... (+ 2)? Ar Jūs galite mane pavežėti iki ... (+ 2)?
Dziękuję! Ačiū!
Dziękuję bardzo. Labai ačiū!
Dziękuję za pomoc. Ačiū už pagalbą.
Chciałbym / chciałabym tobie podziękować. Norėčiau tau padėkoti.
Chciałbym (chciałabym) panu (pani) podziękować. Norėčiau Jums padėkoti.
Jestem bardzo wdzięczny / wdzięczna! Esu labai dėkingas / dėkinga.
Nie ma za co! Nėra už ką!
To drobiazg! Nieko tokio!
Przepraszam! Atsiprašau!
Proszę o wybaczenie! Prašom atleisti!
Jest mi wstyd. Man gėda.
Przepraszam, ale nie mogę. Atsiprašau, bet negaliu.
Przepraszam, że przeszkadzam. Atsiprašau, kad trukdau.
   
Życzenia, pochwały Linkėjimai, pagyrimai
   
Życzę tobie / Panu / Pani / Państwu .... Linkiu tau / Jums ...
Wszystkiego najlepszego! Viso geriausio!
Dużo szczęścia i zdrowia! Daug laimės ir sveikatos!
Pomyślności w nauce / w pracy! Sėkmės moksluose / darbe!
Aby twoje marzenia się spełniły! Kad tavo svajonės išsipildytų!
Abyś nie tracił (traciła) nadziei / wiary / poczucia humoru. Kad neprarastum vilties / pasitikėjimo / humoro jausmo.
Życzę ci wszystkiego najlepszego z okazji urodzin / imienin. Sveikinu tave su gimtadieniu / vardadieniu.
Powodzenia! Sėkmės!
Wesołych świąt! (Bożego Narodzenia) Linksmų Kalėdų!
Wesołych świąt! (wielkanocnych) Linksmų Velykų!
Wesołych świąt! Linksmų švenčių!
Szczęśliwego nowego roku! Laimingų Naujųjų Metų!
Gratuluję! Sveikinu!
Dobra robota! Gerai atlikta!
Muszę cię pochwalić! Turiu tave pagirti!
Šaunuolis! / Šaunuolė!
  
Przyjęcie, odmowa, niezrozumienie Susitarimas, atsisakymas, nesusipratimas
   
Tak. Taip.
Nie. Ne.
Oczywiście! Žinoma!
Jasne! Aišku!
Nie wiem! Nežinau!
Nie bardzo. Nelabai.
Raczej nie. Greičiausiai, kad ne!
W żądnym wypadku! Jokiu būdu!
Przestań! Liaukis!
Nie rozumiem. Nesuprantu.
Nie mówię po polsku. Nemoku kalbėti lenkiškai.
Nie mówię po litewsku. Nemoku kalbėti lietuviškai.
Czy mówisz ...? Ar kalbi ...?
Czy mówi pan / pani ...? Ar Jūs kalbate ...?
po angielsku? angliškai?
po niemiecku? vokiškai?
po rosyjsku? rusiškai?
po francusku? prancūziškai?
Proszę powtórzyć. Prašom pakartoti.
Proszę mówić wolniej. Prašom kalbėti lėčiau.
Pan / pani pięknie mówi po polsku / po litewsku. Jūs gražiai kalbate lenkiškai / lietuviškai.
   
Orientacja Orientacija
   
Gdzie jest .... ? Kur yra ...?
ulica ....? ... gatvė?
dworzec kolejowy? geležinkelio stotis?
dworzec autobusowy? autobusų stotis?
muzeum .....? ... muziejus?
poczta? paštas?
kantor (wymiany walut)? (valiutos) keitykla?
posterunek policji? policijos skyrius?
ambasada Polski? Lenkijos ambasada?
ambasada Litwy? Lietuvos ambasada?
szpital? ligoninė?
hotel? viešbutis?
schronisko młodzieżowe? jaunimo nakvynės namai?
mój portfel? mano piniginė?
mój samochód? mano automobilis?
moja dziewczyna? mano mergina?
mój chłopak? mano vaikinas?
Ile to kosztuje? Kiek tai kainuoja?
Ile płacę? Kiek skolingas / skolinga?
Szukam tego adresu. Ieškau šito adreso.
Czy przyjmują państwo ... Ar Jūs priimate ...
karty kredytowe? kreditines korteles?
dolary? dolerius?
euro? eurus?
lity? litus?
złotówki? zlotus?
Poproszę ... Prašyčiau ... / Norėčiau paprašyti ...
chleb duonos
masło sviesto
pięć bułek penkių bandelių
piwo alaus
dziesięć piw dešimt bokalų alaus
wódkę degtinės
wiadro wódki kibirą degtinės
wino vyno
lampkę wina taurę vyno
   
Wieczorem Vakarais
   
Idziemy dziś na imprezę? Eisim šiandien į vakarėlį?
Gdzie będziemy świętować? Kur švęsim?
Znam pewne miejsce. Žinau tam tikrą vietą.
Zatańczymy? Gal pašoksim?
Z przyjemnością. Su malonumu.
Przepraszam, ale czekam na znajomego. Atsiprašau, bet laukiu pažįstamo.
Czy podoba ci się tu? Ar tau čia patinka?
Fajnie tu jest! Čia smagu!
Lepiej wyjdźmy! Geriau išeikim!
Zamknij się! Užsičiaupk!
Spadaj! Pasitrauk!
Smacznego! Skanaus!
Na zdrowie! Į sveikatą!
Proponuję wznieść toast za ... (+4). Siūlau pakelti taurę už ... (+ 4).
Niech żyje przyjaźń! Tegyvuoja draugystė!
Przyjedziesz jeszcze kiedyś do Polski? Atvažiuosi dar kada nors į Lenkiją?
Przyjedziesz jeszcze kiedyś na Litwę? Atvažiuosi dar kada nors į Lietuvą?
Kocham cię! Aš tave myliu!
Ja już mam dziewczynę / chłopaka. Aš jau turiu merginą / vaikiną.
Będziemy mieli dziecko. Mes turėsim vaiką.
   
Korespondencja handlowa Komercinė korespondencija
   
Szanowny panie dyrektorze! Gerbiamas pone direktoriau!
Szanowna pani profesor! Gerbiama ponia profesore!
Szanowni państwo! Gerbiami ponios ir ponai! / Gerbiamieji!
Drogi / droga ... ! Mielas / miela ... !
Dotyczy: / Dot.: ..... (+ 2) Dėl: ..... (+ 2)
Oferta handlowa Komercinis pasiūlymas
Odpowiadając na Państwa pismo z dn. 12 grudnia ... Atsakydami į Jūsų raštą, gautą gruodžio 12 d., ...
Z wielką przyjemnością informujemy, że ... Su dideliu malonumu informuojame, kad ...
Pragniemy Państwa poinformować, że ... Norėtume Jums pranešti, kad ...
Przypominamy, że zgodnie z pkt. 5 naszej umowy ... Primename, kad pagal mūsų sutarties 5 straipsnį ...
Mamy zaszczyt zaprosić Państwa na ... (+ 4) Turime garbės Jus pakviesti į ... (+ 4)
Zapraszamy do uczestnictwa na naszych targach. Kviečiame dalyvauti mūsų mugėje.
Nasze przedsiębiorstwo produkuje ... / świadczy usługi ... / prowadzi sprzedaż ... Mūįmonė gamina ... / teikia paslaugas ... / prekiauja ...
Oferujemy produkty wysokiej jakości po korzystnych cenach. Siūlome aukštos kokybės gaminius palankiomis kainomis.
Załączamy katalog naszych wyrobów w języku angielskim / rosyjskim. Pridedame mūsų gaminių kataloanglų / rusų kalba.
Załączamy projekt umowy. Pridedame sutarties projektą.
Dla stałych odbiorców przewidujemy ...-procentowy rabat. Nuolatiniams pirkėjams numatome ... procentų nuolaidą.
Ceny podane są z uwzględnieniem 22-procentowego podatku VAT. Kainos nurodytos įskaitant 22 procentų PVM mokestį.
Ceny podane są bez podatku VAT. Kainos nurodytos be PVM.
Od 1 stycznia 2002 r. wzrosną ceny naszych produktów / usług. Nuo 2002 m. sausio 1 d. pakils mūsų gaminių / paslaugų kainos.
Serdecznie dziękujemy za Państwa zainteresowanie naszą działalnością. Nuoširdžiai dėkojame už Jūsų susidomėjimą mūsų veikla.
Zapraszamy do współpracy! Kviečiame bendradarbiauti!
Z poważaniem Pagarbiai
   
Czas i miejsce. Liczby. Laikas ir vieta. Skaičiavimas.
   
Kiedy? Kada?
Teraz Dabar
Wczoraj Vakar
Dzisiaj Šiandien
Jutro Rytoj
Za parę dni Už poros dienų
Parę dni temu Prieš porą dienų
Za tydzień Už savaitės
Za miesiąc Už mėnesio
Za rok Už me
Dwa lata temu Prieš dvejus metus
Poniedziałek, w poniedziałek Pirmadienis, pirmadienį
Wtorek, we wtorek Antradienis, antradienį
Środa, w środę Trečiadienis, trečiadienį
Czwartek, w czwartek Ketvirtadienis, ketvirtadienį
Piątek, w piątek Penktadienis, penktadienį
Sobota, w sobotę Šeštadienis, šeštadienį
Niedziela, w niedzielę Sekmadienis, sekmadienį
   
Styczeń, w styczniu Sausis, sausio mėnesį
Luty, w lutym Vasaris, vasario mėnesį
Marzec, w marcu Kovas, kovo mėnesį
Kwiecień, w kwietniu Balandis, balandžio mėnesį
Maj, w maju Gegužė, gegužės mėnesį
Czerwiec, w czerwcu Birželis, birželio mėnesį
Lipiec, w lipcu Liepa, liepos mėnesį
Sierpień, w sierpniu Rugpjūtis, rugpjūčio mėnesį
Wrzesień, we wrześniu Rugsėjis, rugsėjio mėnesį
Październik, w październiku Spalis, spalio mėnesį
Listopad, w listopadzie Lapkritis, lapkričio mėnesį
Grudzień, w grudniu Gruodis, gruodžio mėnesį
   
Która godzina? Kiek valandų?
Dwunasta. Dvylika.
Pięć po jedenastej. Penkios minutės po vienuoliktos.
Wpół do dwunastej. Pusė dvyliktos.
Za pięć dwunasta. Be penkių dvylika.
   
Ile? Kiek
jeden vienas
dwa du
trzy trys
cztery keturi
pięć penki
sześć šeši
siedem septyni
osiem aštuoni
dziewięć devyni
dziesięć dešimt
jedenaście vienuolika
dwanaście dvylika
trzynaście trylika
czternaście keturiolika
piętnaście penkiolika
szesnaście šešiolika
siedemnaście septyniolika
osiemnaście aštuoniolika
dziewiętnaście devyniolika
dwadzieścia dvidešimt
dwadzieścia jeden dvidešimt vienas
trzydzieści trisdešimt
czterdzieści keturiasdešimt
pięćdziesiąt penkiasdešimt
sześćdziesiąt šešiasdešimt
siedemdziesiąt septyniasdešimt
osiemdziesiąt aštuoniasdešimt
dziewięćdziesiąt devyniasdešimt
sto šimtas
tysiąc tūkstantis
   
Co to jest? Kas tai?
Kto to (jest)? Kas tai? (apie žmogų)
Gdzie? Kur?
Tutaj. Čia.
Tam. Ten.
Z drugiej strony. Anapus.
W prawo Į dešinę / dešinėn
W lewo Į kairę / kairėn
Prosto Tiesiai
Z powrotem Atgal
W tym kierunku. Šia kryptim.
Skąd jesteś? Iš kur tu?
Skąd pan / pani jest? Iš kur Jūs esate?
   
Jestem z... Esu iš ...
Litwy Lietuvos
Polski Lenkijos
Czech Čekijos
Słowacji Slovakijos
Węgier Vengrijos
Łotwy Latvijos
Estonii Estijos
Rosji Rusijos
Białorusi Baltarusijos
Ukrainy Ukrainos
Gruzji Gruzijos
Armenii Armėnijos
Niemiec Vokietijos
Holandii Olandijos
Francji Prancūzijos
Szwecji Švedijos
Danii Danijos
Finlandii Suomijos
Włoch Italijos
Hiszpanii Ispanijos
Szwajcarii Šveicarijos
Austrii Austrijos
Kanady Kanados
USA (Stanów Zjednoczonych) JAV (Jungtinių Valstijų)
Wielkiej Brytanii Didžiosios Britanijos
Australii Australijos

 

Frazeologizmy i przysłowia / Frazeologizmai ir patarlės

Z powrotem / Atgal


© Krzysztof Kolanowski, 2001 - 2006
Wszelkie prawa zastrzeżone
Visos teisės saugomos
All rights reserved